-
Kecskeméti közlöny. Politikai napilap. 20. évf. (1938) 55. sz. (márc. 19., szerda).
0A kecskeméti közlöny 1938/55. számának két lepja, benne a jakabszállási iskolatűzről írt beszámolóval.
-
-
Két mű egy kötetben. Őstörténetünk orientalista szemléletben ; Közép-Európa politikai felépítése a francia szakoirodalom tükrében
0Az ókori magyar történet divatosabb szóval élve ,,östörténet” a nemzeti múlt ama szakaszával foglal- kozik, amely Kr.e. 3000 körül kezdődik és a jelen időszámítás 895. esztendejével végződik. Ez utóbbi időpontban érkezett be a Kárpátmedencébe a magyarul beszélő népek utolsó nagy hulláma és telepedett le az újonnan szerzett hazában. A magyar östörténet időbeli elhatárolása régi hagyományon nyugszik, de módszertanilag is indokolható. A szóbanforgó időszakaszban ugyanis a történettudomány (az írott okmányok gyér volta miatt) jobban rá van utalva segédtudományai támaszára, mint későbbi szakaszaiban.
-
-
-
-
Kissé elmosódva. Emlékeim a háborúból
0„A valóságot megírni mindig nagyon nehéz, így hát az igazság kedvéért megengedtem magamnak, hogy néha egy kicsit túllépjek rajta vagy egy kicsit eloldalazzak mellette. Ennek a könyvnek minden eseménye és szereplője a képzelet szülötte, de van valami köze az igazsághoz is.”
Ezekkel a szavakkal ajánlotta könyvét az olvasók figyelmébe 1947-ben a legendás fotóriporter, Robert Capa. Az eredetileg filmforgatókönyvnek készült írás valójában egy szerelmi történet, melyet át- meg átszőnek Capa második világháborús haditudósítói munkájának eseményei – pergő cselekményével, szellemes és humoros párbeszédeivel valóban filmvászonra kívánkozik. De sokat elárul az eleinte írónak készülő, világvándor fotósról is, akiről már életében tudták ismerői: bármily hihetetlen kalandokba keveredjék, bármennyire közel kerüljön is a halálhoz, számára a valóság még mindig nem elég érdekes. Vérbeli mesemondó volt, szellemes társalgó, csak úgy ontotta a remek sztorikat. Imádták őt a nők, hírességek vették körül, mint például nagy szerelme, Ingrid Bergman, vagy a barátai Steinbeck, Hemingway, John Huston, Billy Wilder és Picasso.
A Kissé elmosódva című, stílusában itt-ott Rejtő Jenő-i ízeket felvonultató háborús memoárt a szerző több mint száz, fekete-fehér fotója illusztrálja. -
-
-
-
-
Legújabb magyar anekdotakincs
0Nem csupán idő és erő, de ezeken túl betáplálás, feltöltődés is kell ahhoz, hogy egy új könyv megszülessék. Aki a ma anekdotaikonját akarja megírni, annak a ma eseményeinek bizonyos körével kell feltöltődnie – szikrafeszültségig. És rá kellett jönnünk, hogy ez olyan nehézkes és hosszadalmas folyamat, amit nem lehet kallantyúval bekurblizni. Mód, alkalom, figyelem kell hozzá, véletlen és előkészített találkozások sora, kölcsönös mesélőkedv, állandó, éber készenlét, a sebesen váltakozó színhelyek és szituációk szabatos rögzítése, s végül aprólékos mérlegelés és válogatás.
Ildomtalan és botor dolog lenne az Olvasót e kötet küszöbén hosszadalmas magyarázkodással visszatartani.
Mégis: egy sor megfigyelés, ami a korszerű anekdota problémáiról, keletkezéséről, kialakulásáról munka közben felgyülemlett – közlésre kívánkozik. Úgy gondoltam tehát, nem állom útját a küszöbön az Olvasónak, de megkérem, hogyha majd a sokszáz történet végére érkezik, szánjon rá még egy kis fáradtságot és fussa át a huszonegy fejezetet követő néhány oldalt, tapasztalataim summázatát.
Az anekdoták bábjátéka után nézze meg a szerkezetet.
Szerzői ravaszkodás is ez: lehet, hogy ettől kap kedvet az újraolvasáshoz. -
-
-
-
-
-
Magyar-francia kapcsolatok
0Szellemi és diplomáciai kapcsolataink gazdag anyagát nyújtja ez a könyv, Szent István térítői, templomépítői, szerzeteseitől, a Petőfi légióig, melynek tagjai Párizs felszabadításából vették ki részüket. A magyar szellem csaknem valamennyi újító megmozdulása kapcsolatban van megtermékenyítő francia áramlatokkal, de a francia történelem során is feltűnnek magyar származású szereplők, akik méltón képviselik szülőföldjüket. A magyar-francia kapcsolatoknak ez az áttekintése a legmeggyőzőbb bizonyíték egy ma is élő, hatékony szellemi hagyomány mellett, melyhez a magyarság, legsanyarúbb éveiben, a Nyugattól elzárva is, hűen és makacsul ragaszkodott.
-
-
Magyarország története (rövid áttekintés)
0A vándorló, honfoglaló magyarok történetétől egészen napjainkig vezetik az olvasót a tudományos és ismeretterjesztő irodalomban ismert szerzők. A könyvet olvasva filmszerűen peregnek a századok, csendes munkás korszakok és nagy történelmi sorsfordulók. Megelevenednek az ismert történelmi személyiségek, de magunk előtt láthatjuk a parasztok és munkások, a dolgozó tömegek életét is.
A szerzők figyelme egyaránt kiterjed az elmúlt századok gazdasági viszonyaira, politikai harcaira és kulturális eredményeire. Sokszínű és gondolatébresztő ez a rövid összefoglalás. A szerzők felhasználják a történettudomány legújabb eredményeit, előadásuk könnyed, fordulatos és mindenki számára érhető. Mondanivalójukat változatosság és egyben hitelessé teszi a képanyag, a sok térképvázlat, grafikon, a könyv gazdag illusztrációja és a legfontosabb dokumentumokból vett részletek. – Ezt a kötetet mindenki haszonnal forgathatja. A történelem iránt érdeklődőknek a kötet a tudomány mai szintjén mozgó áttekintés, modern összefoglalás, a népművelőknek kézikönyv, a szülőknek „tankönyvpótló”, hogy ismereteiket feleleveníthessék és korrigálhassák. E művet úgy írták a szerzők, s azzal a szándékkal adja közre a kiadó, hogy tízezrek olvasmánya lehessen. -
-
Mendemondák. A világtörténet furcsaságai
0Ez a munka mintegy összetartozik Szájrul szájra könyvemmel. A szálló ige és a mendemonda «két atyafi gyermekek». Mert rokon a nyelv kincsévé lett idézet és a köztudattá vált históriai pletyka. Mind a kettő szájrul szájra jár, mind a kettő nemzetek lelkének megnyilatkozása. Hasonlatosak a kelendőség dolgában is. A világ legmélyebb elméinek gondolatai, a legnagyobb művészek remekei nem repülnek szét olyan gyakran a szálló ige szárnyán, mint az olcsó, hétköznapi portéka.
-
-
-
Monographie du genre thalictrum
0A Thalictrum a boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, közel 200 fajból álló, lágyszárú, évelő, virágos növények nemzetsége, magyarul borkóró.
-
-
-
-
-
-
-